随着中韩文化交流、经贸合作的不断深化,韩语音视频内容在商务、文化、法律等领域的应用愈发广泛,无论是企业合作会议录像、韩剧片段、商务谈判录音,还是学术讲座视频等,都可能产生跨语言听译需求。
那么韩语音/视频听译为中文一般怎么收费呢?
与传统笔译按字数计费的模式不同,韩语音视频听译通常以分钟为单位计费。韩语听译的常规收费大致在 65–150 元/分钟,包括听写和翻译,具体价格会根据音视频质量、内容专业性等因素有所浮动。
视频时长
由于听译按分钟计费,视频时长是直接影响总费用的核心因素。时长越长,意味着语音转写、翻译校对的工作量越大,整体费用自然随之增加。
语速与音视频质量
若音频中韩语语速过快、存在方言或口音较重,或音质较差(如背景噪音明显、声音模糊、断音卡顿),甚至视频画面模糊影响唇语辅助听辨,都会大幅提升听译难度,延长处理时间,进而导致费用上涨。建议提供清晰、无干扰的源文件,以避免因素材问题产生额外成本。
内容专业性
若音视频涉及专业领域(如科技研发、法律条文、医学术语、金融报表等),因需要译者具备相关专业知识储备,确保术语翻译精准,这类听译服务价格会高于普通日常交流内容的听译。
附加服务
若在基础听译之外,还需提供字幕制作(如时间轴校准、双语字幕排版)、配音、格式转换等增值服务,需根据服务的复杂程度支付相应费用。
确保翻译质量
选择拥有专业韩语团队且具备丰富音视频听译经验的翻译公司,高质量翻译可保障信息准确传达,降低因翻译失误引发的法律风险。
保证源文件质量
提交清晰、符合标准的音视频文件是听译质量的基础。低质量文件(如噪音大、音质差)可能影响翻译准确性,甚至产生额外费用,提交前需做好检查。
匹配专业领域
若听译内容涉及医学、法律、技术等特定领域,需选择具备对应专业背景的翻译公司,确保术语和专业表达精准无误。
雅言翻译公司拥有专业的韩语多媒体翻译团队,在韩语音视频听译领域经验丰富,深耕多年。团队专注于提供高质量的韩语会议录音听译、影视片段听译、字幕翻译及制作等服务,能精准处理不同场景下的韩语听译需求。此外,还可提供配音合成、字幕嵌入、音视频格式优化等一站式服务,全方位满足客户在跨语言沟通中的多样化需求。