舞台剧台词翻译,可不是简单地把一种语言转换成另一种语言。它包括了语言转换、口语化与节奏感、文化适配多方面因素,因此,舞台剧翻译是一个专业性很强的工作,既要懂语言,也要懂戏剧,甚至还要懂表演。
通常按字数算,每千字200元到600元不等。如果是急件、专业性强或需要额外格式调整,价格会更高。
翻译的价格主要受到下面几个因素影响:
1、翻译难度:现代都市喜剧和莎士比亚古典戏剧的翻译难度天差地别,后者需要更多专业知识和时间,自然更贵。
2、语言对:常见语种(如英语)译者多,竞争大,价格相对平稳。小语种译者稀缺,价格会更高。
3、交稿时间:如果你要求“三天内要”,那可能要多付加急费用。
如果你需要翻译台词,在选择专业翻译时,建议重点主要下面几个因素:
看译者背景:优先选择有戏剧、文学背景的译者,而不是普通文本翻译。
要求试译:可以先试译一段台词,看看语言是否自然,是否“能上口”。
明确需求:提前说明用途(读本、排练、正式演出)、受众群体等。
确认售后:是否支持修改?是否接受导演或演员的反馈并调整?