德语视频翻译是将德语视听内容转化为其他语言版本的专业服务,属于听录服务的延伸。该领域要求译者精准把握原视频的语言环境,在造句、用词中完整传递说话者的情感与肢体语言,对译者的综合翻译能力要求极高。雅言北京翻译公司作为资深语言服务机构,拥有经验丰富的德语视频翻译团队,以专业能力满足客户多样化需求。
雅言翻译公司专注提供以下德语视频翻译服务:
1、影视配音:为电影、电视剧添加多语言字幕及配音
2、会议录音:处理技术研讨会、商务谈判等专业场景的视听翻译
3、教学资料:制作教学片、培训视频的多语言版本
4、流媒体适配:支持SWF、FLV等格式的FLASH视频字幕配音服务
技术优势:
采用母语级听录团队,确保原文信息100%准确捕捉
配备SONY非线性视频编辑系统,支持1920X1080P高清视频处理
独创DVD无损字幕嵌入技术,避免画质压缩
兼容PAL/NTSC制式切换,满足全球播放需求
德语视频翻译费用根据字幕文档存在与否分为两种模式:
1. 有字幕文档翻译
按普通文档翻译计价,以千字/单词为单位:
德语→中文:220-240元/千字
中文→德语:240-260元/千字
注:专业级技术文档上浮30%-50%
2. 无字幕视频听译
按视频分钟数收费,影响因素包括:
语种组合(如德→英费用高于德→中)
翻译难度(专业领域内容附加费15%-20%)
视频时长(超过60分钟可享批量优惠)
附加服务:
字幕嵌入:50-100元/分钟
专业配音:200-500元/分钟(含录音棚费用)
视频推广:199元起/千次曝光(支持国内外主流平台)
1. 双母语协作流程
严格遵循听写与翻译分离的行业高标准:
听写环节由原语种母语者完成(如德语视频由德籍译员听写)
翻译环节由目标语种母语者执行(如中文翻译由中籍译员完成)
特殊需求支持多语种适配(如简体中文字幕与台湾繁体字幕并行制作)
2. 行业标杆案例
服务客户涵盖:
媒体机构:中央电视台、凤凰卫视
企业客户:西门子、宝马中国
政府机构:德国驻华使馆、中国国际商会
教育机构:北京外国语大学、歌德学院
3. 全流程质量控制
从文本翻译到成品交付实施六重校验:
初译质量检查
术语一致性核对
时间轴精准对齐
画质无损验证
多设备兼容测试
客户最终确认
4. 增值服务整合
除基础翻译外,提供:
视频SEO优化:通过流量服务提升平台曝光率
多格式转换:支持AVI/WMV/MP4等主流格式
本地化适配:调整视频制式适应目标市场播放标准
建议客户在委托前明确:
视频使用场景(如展会播放/网络传播)
交付时间节点(常规项目5-7个工作日)
特殊技术要求(如4K超清处理)
雅言翻译公司持有:
工商营业执照(含翻译服务经营范围)
翻译专用章备案证明
CATTI认证译员团队
ISO9001质量管理体系认证
作为拥有15年行业经验的品牌机构,雅言翻译已累计完成超过2000小时的德语视频本地化项目,以专业流程管控和母语级翻译质量,助力客户实现全球化传播目标。