影音翻译公司能提供哪些服务?

影音翻译公司能提供哪些服务?

2025-09-04 14:52

  随着跨境传播日益频繁,企业宣传片、影视内容、培训视频等影音材料的多语言适配需求激增,影音翻译公司的专业服务也成为跨文化沟通的关键。这类公司不仅能解决“语言转换”问题,更能提供从内容翻译到后期制作的全流程支持,具体服务可分为以下几类:

影音翻译公司能提供哪些服务?

  一、影音本地化服务

  影音本地化是影音翻译的基础,指将音频、视频文件转化为目标语言版本,确保内容适配不同地区的语言与文化习惯。具体涵盖:音频前期录制与后期编辑、音频格式转换(如MP3转WAV)、音视频同步调整、视频加字幕、Flash制作及本地化工程,服务语言覆盖中、英、日、韩等主要亚洲语言,以及德、法、波兰语等欧洲语言,满足跨境企业、媒体机构的多场景需求。

  二、具体服务项目:从录音到转录全覆盖

  影音翻译公司的服务围绕“声音+文字+画面”展开,细分项目清晰:

  多语种录音:用广播级专业设备在录音棚录制,由专业语音人才按目标语言脚本发声,音质清晰,可用于企业内部培训、会议材料等,服务含前期录制、后期编辑及格式转换;

  多语种配音:针对视频内容录制同步语音,不仅包含录音、编辑、格式转换,还会根据演员口形调整脚本、精准对口形,确保画面与声音匹配,适合对外宣传的宣传片、影视片段;

  多语种字幕制作:基于原版视频,制作目标语言字幕并调整时序,保证字幕与画面、语音同步,支持亚欧多语言;

  语音脚本翻译:将源语言脚本翻译成多种目标语言,经客户确认后用于后续录制;

  其他配套服务:包括音频编辑、光盘听录、数据存储转录与复制,覆盖从内容处理到成品保存的全环节。

  三、特殊要求:影视片翻译的“额外门槛”

  不同于普通文档翻译,影视片翻译对“艺术性”要求更高:基础要求是语言准确,核心是译文需细腻、贴切、传神,比如宣传片中的情感台词要保留感染力,影视片段要还原角色性格;同时还需译者、译制导演、配音演员密切协作,确保最终成品既符合语言规范,又不失原作的艺术魅力。

  雅言翻译是一家专业的影音翻译服务提供商,若您有影音翻译需求,我们可提供全流程支持:

  我们已为多家企业完成电视宣传片等影音资料的翻译制作,与业内公司、电视台保持深度合作,拥有广播质量级的音视频处理设备;录制时由专业影音翻译人员提供精准脚本,配音团队能输出高质量音频,服务覆盖影音翻译、多语种配音/字幕、音频编辑、数据转录复制等全场景。无论您是需要内部培训视频的录音,还是对外发行的宣传片本地化,都可联系雅言翻译,获取定制化的专业解决方案。

Copyright © Hunan ARTLANGS Translation Services Co, Ltd. 2000-2024. All rights reserved.|湘ICP备2021003262号-1