翻译公司多媒体翻译服务内容与收费标准

翻译公司多媒体翻译服务内容与收费标准

2025-06-17 15:09

  多媒体翻译是指将包含图文、音频、视频、动画等多元载体的内容,针对目标市场的语言、文化、技术标准进行适应性转化的过程。多媒体翻译服务主要包括:多媒体内容翻译、配音、字幕制作、特效制作及后期处理。

翻译公司多媒体翻译服务内容与收费标准

  一、多媒体内容翻译

  多媒体内容翻译指的是将图文、音频、视频等媒体形式中的信息转换为目标语言的文字或语音,需要考虑文化本地化,确保翻译精准而符合目标市场的语言习惯。

  收费标准:

  图文排版翻译:50–150元/张

  场景/模特替换(如适配中东市场):具体商议

  视频工程处理:按视频时长或工时计费,单价需具体商议

  二、字幕制作与收费标准

  字幕制作不仅包括将源语言字幕翻译成目标语言,还涉及到制作精确的时间轴。这项工作需要大量人工操作,因为每个字幕的出现和消失时刻都需要精准设置,这些都无法通过机器替代。

  收费标准:

  字幕翻译:50–300元/分钟(包含听写、翻译与时间轴制作)

  三、配音翻译与收费标准

  配音分为话外音配音和话内音配音,涵盖电影、电视、游戏等多种形式。配音的目的是帮助目标市场的观众更直观地理解内容。话外音是画面外的声音,例如纪录片中的旁白;而话内音则要求与画面中的人物口型同步,难度较高。翻译公司通常配备专业的多语种配音团队,提供丰富的配音选择。

  收费标准:

  基础配音:150–600元/分钟(包含母语配音演员费用)

  语音克隆(AI方案):约50元/分钟

  质量保障:若配音风格与样品不符可免费修改,成品达标后若客户要求修改,则按标准收费。

  四、特效制作与后期处理

  包括Flash动画、视频剪辑以及特效设计。通过后期处理,视频中的人物形象、场景和产品展示可以更加生动和有吸引力,特别是在广告视频中,配图和配文等元素的设计也属于此类工作。

  雅言翻译的多媒体翻译服务为客户提供了从内容翻译到后期制作的一站式解决方案,涵盖了翻译、配音、字幕制作和后期处理等多个环节。每个环节都需要精细的专业知识和丰富的创意设计,旨在确保内容能够精准有效地传达给目标市场。

Copyright © Hunan ARTLANGS Translation Services Co, Ltd. 2000-2024. All rights reserved.|湘ICP备2021003262号-1