随着短剧行业的全球化发展,字幕翻译已成为内容出海的关键环节。不同翻译形式与项目需求直接影响服务定价,本文将从收费模式、服务类型及选择策略三方面解析行业标准,为内容方提供专业参考。
一、短剧字幕翻译服务类型
翻译公司提供的短剧字幕翻译服务主要包括以下几类:
字幕翻译:将字幕文本从一种语言转化成另一种语言,并保持与声音同步。
声音级翻译:包括配音服务(替换音频与画面同步)和声音翻译(仅翻译语音内容)。
技术辅助服务:AI智能翻译自动生成字幕并调整时间轴,支持二次编辑模式自定义字幕样式。
一站式解决方案:提供字幕翻译、配音、制作与同步等全流程服务,并支持API接口批量处理。
二、短剧字幕翻译收费标准
短剧字幕翻译的收费模式主要分为按字数计费、按视频时长计费、按项目打包价三大类,具体价格受语种、服务层级、技术应用等因素影响。
1. 按字数计费(适用于已有字幕文本)
中英互译:
中译英(含校对):250-350元/千字
英译中:150-200元/千字
小语种翻译:
日韩语:200-300元/千字
法语、西班牙语:350元/千字以上
其他稀缺语种(如阿拉伯语):加价30%-50%
2. 按视频时长计费(含听译、字幕制作)
纯字幕翻译(无时间轴):50-150元/分钟
字幕翻译+时间轴匹配:100-300元/分钟
3. 按项目打包价:5000-50000元/部(100-120分钟)
雅言翻译公司凭借其丰富的行业经验和专业的短剧翻译团队,能够为客户提供优质的短剧翻译服务。公司拥有20多年的影视翻译经验,并配备了先进的软硬件设备,确保每个项目都能达到高标准的效果。