韩语剧本翻译服务|专业影视剧韩语翻译公司推荐

韩语剧本翻译服务|专业影视剧韩语翻译公司推荐

2023-08-28 11:35

韩语剧本翻译是中韩文化交流与影视合作的重要纽带,尤其在K-pop文化全球化的背景下,精准的翻译能助力影视剧、综艺、舞台剧等作品快速打入韩国市场。雅言翻译拥有20年+韩语本地化经验,提供从影视剧本、综艺台本到商业短剧的全场景翻译服务,帮助企业跨越语言障碍,高效对接韩语受众。

韩语剧本翻译服务|专业影视剧韩语翻译公司推荐

一、韩语剧本翻译的核心应用场景

1. 影视剧与综艺节目

中译韩电视剧、电影剧本翻译,适配韩国观众文化偏好,优化台词情感表达与综艺笑点。

2. K-pop相关内容

偶像短剧、音乐录影带(MV)剧本翻译,贴合韩流文化风格,增强粉丝共鸣。

3. 舞台剧与音乐剧

话剧、音乐剧剧本韩汉互译,保留台词韵律,助力首尔大学路剧场巡演。

4. 企业品牌传播

韩语宣传片、广告脚本翻译,精准传递品牌理念与商业价值。

二、雅言韩语剧本翻译核心优势

1、资深译员团队

译员均具备韩语文学或传媒专业背景,熟悉韩国流行语、敬语体系及地域方言(如釜山话),擅长处理偶像剧台词、网络用语等细节。

2、分级质量保障体系

标准级:基础翻译,确保剧情逻辑清晰(适合内部沟通)。

专业级:优化台词节奏与角色人设,适配拍摄与配音需求(推荐影视/综艺项目)。

出版级:韩语母语专家润色,语言地道度达99%(用于韩国电视台或流媒体平台发行)。

3、全流程定制服务

支持保密协议(NDA)、分镜脚本同步翻译、文化注释及字幕时间轴匹配等增值服务。

三、韩语剧本翻译价格与周期参考

雅言采用按字符/字数计价,费用透明无隐形消费:

中译韩:标准级 260元/千中文字符,专业级340元/千字符,出版级450元/千字符(含母语润色)。

韩译中:因韩语语法特殊性,参考价为300元/千韩文字符(标准级)。

加急服务:24小时加急费率×1.6倍,48小时×1.4倍。

四、韩语剧本翻译常见问题解答

1. 如何处理韩语中的敬语与半语差异?

译员会根据角色身份、剧情场景灵活切换敬语(존댓말)与半语(반말),确保对话符合人物关系设定。

2. 能否翻译韩国历史剧或时代剧剧本?

支持朝鲜时代古语翻译,并提供历史顾问服务,确保用词准确还原时代背景。

3. 是否提供试译服务?

首单免费提供500字符试译,客户确认风格与质量后签约,零风险合作。

Copyright © Hunan ARTLANGS Translation Services Co, Ltd. 2000-2024. All rights reserved.|湘ICP备2021003262号-1